Крыніцы

Паважанае спадарства! Укладальнік гэтай стужкі падзей удзячны вам за увагу і дае ніжэй пералік асобных бачын сеціва ці цэлых парталаў, матэрыялы з якіх былі скарыстаны пры падрыхтоўцы прапанаванай вам працы.

Шырока скарыстаны матэрыялы беларускамоўных старонак Вікіпэдыі, як пісаных тарашкевіцай (клясычным правапісам), так і акадэмічным (наркамаўкай). Таксама падчас выкарыстоўваліся старонкі расейскамоўнай, украінскай і польскай Вікіпэдыі. Кнігі «Імёны Свабоды», Уладзімер Арлоў.

А таксама:

www.jivebelarus.net

hetman.by/

slovo.ws

www.catholic.by/port/media.htm

media.catholic.by

slounik.org

www.marakou.by/by/index.php

pawet.narod.ru/book/hist/narbutty.html

mfront.net

www.belarusguide.com/as/history/b_histor.html

www.knihi.com/pytanni

community.livejournal.com/by_ethno

vn.belinter.net

vilnia.com/day

literatura.at.tut.by

kamunikat.fontel.net

www.hrono.info

www.knihi.net

litopys.org.ua/index.html

hbar.phys.msu.ru/gorm/chrons.htm

starbel.narod.ru/metr2/metr2.htm

starbel.narod.ru

3. Таксама выкарыстаны матэрыялы з асабістай бібліятэкі ўкладальніка.

4 каментара

  1. # 22 чэрвеня 2009 16:10
    Dzjadulja

    Дабрыдзень!

    На: «пісаных тарашкевіцай (клясычным правапісам), так і акадэмічным (наркамаўкай)»

    –>
    1. Некарэктнасьць, тут зблытаныя розныя стылістыкі: насамрэч, у адным полі знаходзяцца пара `клясічны-акадэмічны`, у іншым — `“тарашкевіца”-“наркамаўка”` (своеасаблівыя мянушкі варыянтаў правапісу.) То бок, правільна мусіць быць:
    «пісаных як клясычным правапісам (“тарашкевіцаю”), так і акадэмічным (“наркамаўкаю”)».

    2. Ці ня больш дакладна сучасны афіцыйны правапіс менаваць не “акадэмічным”, а “акупацыйным” (ці “каляніяльным”)? То бок: «пісаных … так і каляніяльным (“наркамаўкаю”)»?

  2. # 19 лістапада 2009 22:26
    госьць

    Скажыце калі ласка, адкуль увогуле было ўзятае азначэньне цяперашняга АФІЦЫЙНАГА правапісу, які дарэчы быў штучна сканструяваны ў 1933 годзе спэцыяльнай «Политической комиссией для пересмотра русско-белорусского словаря и новых правил правописания белорусского языка», як нейкага «акадэмічнага»?
    Калі Будзьма насамрэч пазыцыянуе сабе ў якасьці нэўтральнага рэсурсу, то варта перапісаць сказ наступным чынам:

    Шырока скарыстаны матэрыялы беларускамоўных старонак Вікіпэдыі, як пісаных клясычным правапісам (тарашкевіцай), так і афіцыйным (наркамаўкай).

  3. # 19 лістапада 2009 22:56
    kviat

    грамадзкі блог, увогуле што-кольвек грамадзкае выклікае ў сучаснага беларусу недавер: відаць для краснага слаўца выкарыстоўваюць.

    ёсьць аўтар тэксту — мар’ян ветразь. чаму рэдакцыя мусіць ставіць пад сумнеў ягоную фармулёўку? гэта пакуль што грамадзкі блог! вы выказаліся, аўтар возьме на заметку :) калі ён ня супраць — падправім.

    • # 22 лістапада 2009 03:46
      госьць

      Дзякуй за адказ.
      Буду ўдзячны, калі аўтар неяк адгукнецца на заўвагу, бо паняцьці насамрэч зьмяшаныя.

Ваш каментар