10+4

У гэтую кнігу можна завітаць з двух бакоў, а на змест натрапіць у сярэдзіне. У гэтым калектыўным зборніку пазычанае пераважае над сваім, пераклад над арыгінальнымі творамі: ад ангельскіх рамантыкаў у перакладах Ганны Янкуты, да найшоўшага паэта-слэмера Тэйлара Мэлі ў перакладзе Віталя Рыжкова, ды ад дзіцячай казкі Яна Бжэхвы «Акадэмія доктара Кляксы» (пер. Алены Пятровіч) да цалкам дарослых апавяданняў Германа Гесэ. Тэкст цалкам.

Ваш каментар